The Living Room

The Living Room

Tuesday, May 28, 2013

Speech in Nahla and Kendall’s Wedding Ceremony (Reception Session):

It is my honor to be the Man of Honor for Nahla and Kendall. Maybe I am the first ever Man of Honor in the wedding history in Iowa. I want to thank the newly-wed who gave me the title.

很荣幸能同时成为娜拉和Kendall的伴娘和伴郎。这是我第一次在婚礼中作为新人的伴人,结果我成为了也许是爱荷华史上的第一位伴郎加伴娘,我把它称为伴人!谢谢娜拉和Kendall给予我这样的头衔。

As one of their classmates in Michigan State University, I tried to match them up. At the beginning, I thought it might be a joke, so I didn’t take it seriously to help them build the relationship. So one day after a class, I asked Nahla to go to the super market to do grocery shopping with me. Then Kendall came to ask me where I plan to go after the class. I said I want to go to the super market. Then when we three met together, I intentionally made some excuses and left. So, their first date was actually happened in a super market. But at the end of the story, I found that they two have to do grocery shopping every week. And at this point, I realize that I, myself, am a joke. They two tell me a truth that if two young people want to begin a love story, they need to start doing something in their daily life. Up till now, as one of their best friends who witness their love history, I really want to congratulate them and hope that they can begin another long long romantic journey since today, the very unique day in their whole life.

作为他们在密歇根的同学,我是他们最早的红娘。起先我并没有特别认真帮助他们,觉得也许这只是一个笑话,一段不太可能的感情。记得有一天下课我问娜拉要不要一起去超市买菜,然后Kendall来问我下课后有什么计划,我说我要去买菜。然后当我们三个人在一起的时候我编了个理由开溜了。于是,他们两个第一次约会的场所是在超市。但是到了今天,我发现他们两个已经不得不每周都要去一次超市买菜。所以,到了今天,我发现这不是一个笑话,而我自己成为了一个笑话。他们两个告诉了我一个真理,如果两个年轻人想要开始一段感情,他们需要先从买菜开始,因为生活的细节能够让你知道什么样的人真正适合你。作为见证他们两位一路走来的共同好友,我今天忠心地要祝福他们,希望他们百年好合,同甘共苦,开始一段更漫长但又更浪漫的人生旅程。

I also found that Nahla’s parents and Kendall’s parents are really nice. They really spend a lot of time on making this wedding ceremony the best memory in the new couple’s whole life. I want to represent all bridesmaids to thank them!

很高兴通过这次的婚礼能够认识娜拉和Kendall的父母。你们为了今天这场婚礼真的是做了很大的努力花了很多的时间和心血!我在此仅代表伴娘们向你们表示感谢!

I still remember the first time I met with Nahla in Shanghai and the first time I talked with Kendall in our Marketing Management class. Both of them were very young and smart, but I just feel like they lack something important. Until last night, when Nahla told me she feels very weird and even uncomfortable since she cannot stay with Kendall until today’s wedding ceremony, I realized that they two need each other and cannot be separated. I feel jealous and I hope one day I can have such feelings, too. I really want to say congrats to them again because I know they are on a right way to have a new family! Congratulations, Nahla and Kendall! Thank you!

我还记得第一次跟娜拉在上海碰面,第一次和Kendall在市场营销的课上聊天。那时的他们都非常年轻和聪明,但我总觉得他们身上还缺少一些重要的东西。直到昨晚娜拉跟我说她因为婚礼的规定从现在开始半天内不能与Kendall见面而感到不安和不习惯,我才意识到他们已经彼此不可分离!他们那时缺少的是人生旅途中的另一半。听到娜拉说这句话,我感到非常羡慕嫉妒恨!我也希望我能有这样的感觉。所以我再次要祝福他们,因为我知道他们已经走在了组建一个家庭的成功的人生轨道上!祝福你们,娜拉和Kendall!谢谢!

No comments:

Post a Comment